
Born in 1940, Mr. Wang Zhengren is a leading professor and supervisor for graduate students.
Mr. Wang was a visiting scholar to the University of South Carolina for advanced study and training of Linguistics and Literature from 1981 to 1983. Afterwards, Mr. Wang had been working as the dean of Foreign Languages School of Shanxi University for 17 years. In addition, Mr. Wang has also been serving as the chairman of Foreign Languages Teaching and Research Association of Shanxi, a commissioner of Translators Association of China, the chairman of Shanxi Translators Association, the head of foreign language division of Shanxi Tertiary Level Personnel Technology Title Evaluation and Oral Defense Committee and vice director of Shanxi Translators Personnel Technology Title Evaluation Committee.
Field of research: Translation theory and practice
Major works and achievements:
A. Essays
1. Preliminary Study of Gao Jian’s Translation Skills. Foreign Languages, 2003, Vol.4
2. The Relationship Between Lin Yutang’s Early Chinese Works and Their Original English Versions. Foreign Languages, 2003, Vol.5
3. Language Environment Disparities and the Ways for Language Environment Complement. China Translator’s Journal, 2000, Vol.3
4. Gao Jian, a Master of Translation and His Theory of Language Individuality.
China Translator’s Journal, 2005, Vol.3
5. Rethinking of Communicative Approach in College English Teaching. Journal of Shanxi University, 2008, Vol.28
B. Works
1. Pictorial English-Chinese Dictionary for Students (Co-author) Beijing: The Commercial Press, 1981
2. Learning English through Reading Signs (Co-author) Taiyuan: Shanxi Science and Education Press, 1987
3. Scenery of Shanxi (Co-translator) Beijing: China Travel &Tourism Press, 1992
4. Thirty-six Stratagems (Co-translator) Taiyuan: Hope Publishing House, 1994
5. 100 Kinds of Strange Strategies (Co-translator) Taiyuan: Hope Publishing House, 1998
6. Glossary of Conventional English Idioms with English Explanations Taiyuan: Shanxi People’s Publishing House, 2002
7. Timothy Richard (Participant translator) Hong Kong, United World Chinese Commercial Press, 2002
C. Research Project
2002-2003 Working with the project sponsored by Shanxi Provincial Government for the Returned Overseas Chinese Scholars on Meanings of Traditional Chinese Translation Theory on Contemporary Translation Practice
D. Awards
1. In 2000, Mr. Wang won the first place in Shanxi provincial social science research findings evaluation
2. In 1993, Mr. Wang was awarded Excellent Returned Young and Middle-Aged OverseasChineseScholar
|